close

其實姐姐的台語一直說的不輪轉,但是最近一直和吉吉表弟混一起,所以進步神速。明明我們全是說台語的人,但就不小心的把孩子教成講國語,有一段時間我們力挽狂瀾,想改變這個情形,結果小孩很抗拒一直說:『你們不要講跟阿媽一樣的話。』

當我們發現要讓姐姐適應這兩種語言時,已經有點晚了,從小保母也講國語,我們也不自覺的對她講國語,還好學校母語教學、加上超級台客吉吉表弟,為了玩的時候的溝通,台語終於進步了。

剛開始我們注意到他們倆一起時的對話,

吉吉:「小花姐姐闌來滲」(小花姐姐我們來玩)

姐姐:「好啊!玩扮家家酒,我是公主,你當王子。」(國語)

吉吉:「賀!安隬哇來尻咖北潠。咖北潠,尻尻尻!咖北潠,尻尻尻!」(好,我來拔筊白筍.筊白筍,拔拔拔,筊白筍,拔拔拔.而且手拿著一把電蚊拍作勢耙著地上,姐姐無言的完全聽不懂,停在旁邊傻眼的看著,這個鄉下來的草地王子。)

然而這個草地王子所講的道地台語,有些連我也沒聽過,而且他還精通祭祀之事,那天大姑家喬遷打電話回家問拜拜的事。

大姑:「吉吉阿媽乾無地ㄟ?」(吉吉奶奶在家嗎?)

吉吉:「大姑姑犁袂創什?」(大姑姑你要做什麼?)

大姑:「哇袂們,拜拜細袂拜堆睞兌?也細哇靠?」(我要問,拜拜時是要向屋內拜?還是向屋外拜?)

吉吉:「哇甘喀細ㄥ堆哇靠拜。」(我覺得是向屋外拜。)

大姑:「離漆們阿媽。」(你去問阿媽。)

過一會兒,他並沒有問阿媽然後又回到電話裡。

大姑:「拜拜ㄒ袂拜堆睞兌?也細哇靠?」(拜拜時是要向屋內拜?還是向屋外拜?)

吉吉:「啊嗯擱,哇甘喀細ㄥ堆哇靠拜呢。」(但是,我覺得是向屋外拜。)

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    makfk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()